• insta

Belgique

Belgium

Nous sommes partis le 17 octobre 2019 pour notre plus grand rêve : traverser l'Europe et l'Asie dans notre palace ambulant. Mais à cause de notre boîte de vitesse et des 3 mois de retard, nous avons du nous presser et partir à toute vitesse pour rejoindre la Russie avant que le froid ne nous paralyse ! Notre première étape, une seule nuit, fut la Belgique. Comme le gaz ne fonctionnait encore même pas, nous nous sommes offert un restau (merci Mamie Francette!) et liés d'amitié avec un gérant de bar, Yves ! Super première soirée qui nous a fait regretté de ne pas rester plus longtemps en Belgique.. 

We left on the 17th of october, 2019 to fulfil our biggest dream : travel across Europe and Asia in our rolling palace. But because of our broken gearbox and our 3 month delay, we had to rush and leave in a hurry to get to Russia before winter's freeze us all ! Our first step, only one night, was Belgium. As the gas didn't work yet, we ate at a restaurant (thanks grandma!) and made friends with a bar's owner, Yves ! A first great evening that made us regret we couldn't stay longer in Belgium..

Premiers paysages belges / First belgium landscapes

Allemagne

Germany

Le lendemain de la Belgique, nous étions déjà arrivés en Allemagne et nous devions faire fonctionner le gaz en remplissant la bouteille de GPL. Nous nous sommes vite rendu compte qu'il y avait une fuite et après quelques instants de panique, nous sommes allés dans un magasin de bricolage acheter du teflon spécial gaz. Ouf! la fuite était réparée et nous avons pu prendre notre premier repas chaud sur une aire de camping car gratuite au bord de l'eau. Rencontre express avec un Allemand hyper gentil qui nous a donné un câble pour nous brancher à des prises classiques alors que nous ne connaissions même pas son prénom.

The day after we slept in Belgium, we were already arrived in Germany and we had to make the gas working by filling up the LPG bottle. We soon realized that there was a leak and after some panic we went in a store to buy special gas teflon. The leak was fixed and we took our first warm meal on a free camping car area near water. Express meeting with a very nice german guy who gave us some cable so we could plug in classical sockets although we didn't even know his name.

Le lendemain, nous voulions déjà traverser la frontière polonaise pour aller le plus vite possible mais nous nous sommes rendu compte qu'avec nos 80 km/h de croisière, les bouchons allemands et la fatigue c'était trop ambitieux. Nous avons donc décidé de visiter la capitale, Berlin, de nuit et en onewheel, nos skates électriques. En nous arrêtant dans une place extrêmement bruyante et commerciale, un homme nous a accosté pour essayer le onewheel et après avoir un peu discuté, il nous a proposé d'aller boire une bière dans un endroit plus chaleureux, tout en nous faisant une visite guidée des rues de Berlin ! Nous avons passé une soirée formidable avec Andréas et étions bien contents d'avoir fait ce crochet à Berlin.

The day after, we already wanted to cross the polish border in order to go as fast as possible but we soon realized that with our 80 km/h speed, the german traffic and our tiredness that it was too ambitious. So we decided to visit Berlin by night and with our onewheels, our electrical skateboards. By stopping in a crowded and commercial square, a man approached us to try our onewheels and after a little chat, he offered to go to a warmer area and get a beer. On our way he gave us a private tour of the streets of Berlin ! We had a wonderful evening with Andréas and were so glad we made that detour in Berlin.

Pologne

Poland

Le passage de la frontière allemande/polonaise s'est passé sous un soleil radieux et au milieu de forêts magnifiques. Nous devions effectuer une vidange boîte donc après un arrêt au bord d'un lac, nous sommes allés à Varsovie à la recherche d'un garage IVECO. Après quelques galères, nous avons obtenu un rendez-vous à 10h le lendemain. On en profita donc pour aller dans un camping (35€, très cher pour le niveau de vie local) afin de remplir l'eau, se brancher et faire une lessive avant d'aller explorer Varsovie en onewheel. On a adoré les pistes cyclables en super état et la bonne humeur des locaux nous voyant arriver sur nos ovnis. On a aussi évidemment adoré la pinte à 2€ ! Après notre vidange, nous sommes allés passer la nuit dans un joli spot près d'un moulin abandonné avant de rejoindre la Lituanie. 

The border crossing between Germany and Poland occured under a bright sun and in the middle of magnificent forests. We had to change our gearbox’s oil so after a stop by a lake, we went to Warsaw to look for an IVECO garage. After a few struggles, we obtained an appointment at 10am the next day. So we took the opportunity to go to a campsite (35€, very expensive for the local standard of living) to fill the water, plug in and do some laundry before exploring Warsaw on our onewheels. We loved the cycling paths in great condition and the good mood of the locals seeing us arrive on our floating ovnis. We also loved the two-euro beers, of course! After our oil change, we spent the night in a nice spot near an abandoned mill before heading to Lithuania.

Lituanie

Lituania

Après un beau réveil mais brumeux en Pologne, on décida de prendre la route de la Lituanie en espérant voir un peu de soleil à l'isthme de Courlande. Après avoir pris un ferry, on entama une balade en onwheel à travers la forêt qui sera vite écourtée par la chute de Léa. On a quand même eu le temps de voir la plage avant d'aller se réfugier dans un spot au bord d'une étendue d'eau pour admirer le lever de soleil le lendemain. Après avoir profité du paysage, on s'est dirigé vers un spot absolument magique, sans personne et avec un soleil nous permettant d'aller nous baigner (très rapidement!) dans le lac. La vie en Lituanie n'est pas chère, les paysages sont très beaux et les gens très réservés.

After waking-up in a misty but beautiful Poland, we decided to take the road to Lituania, hoping to get some sun at the isthmus of Courlande. After taking a boat we started a riding stroll across the forest that was soon shortened by Lea's fall. We still had the time to see the beach before heading to a spot near water to admire the sunrise the next morning. After enjoying the landscape, we went to an absolutely magical place without anyone and with a beautiful sun, allowing us to bath (briefly!) into the lake. Life in Lituania is unexpensive, landscapes are beautiful and people very shy.

Lettonie

Latvia

Notre passage en Lettonie fut bref car nous voulions rester quelques jours en Estonie, pour prendre nos marques au lieu de toujours aller plus vite (et on attendait un colis pour réparer notre système solaire). En 3 temps nous avons fait la randonnée du Kemeri National Park, visité brièvement la capitale Riga et profité d'un réveil surprise dans un joli spot avant d'aller voir les mégaphones géants d'une forêt estonienne. Coup de coeur pour les cimetières en pleine forêt, une manière pour Léa de méditer sur son sujet de diplôme sur l'humusation.

Our time in Latvia was brief because we wanted to stay a few days in Estonia to settle a bit instead of going as fast as possible (plus we were waiting for a package to fix our solar system). We walked and rode around the Kemeri National Park's bog walk, visited briefly the capital city Riga and enjoyed a surprise wake-up in a nice spot before heading to giant megaphones in an Estonian forest. We had a crush for cemeteries in the middle of the forest, a way for Lea to meditate about her past master degree's subject.

Estonie

Estonia

Ayant été notre plus long stop en Europe, l'Estonie nous a plu pour ses endroits insolites dans la nature et sa capitale mais nous avons été largement refroidis par le temps et surtout ses habitants, ne disant bonjour à personne, ne souriant jamais et n'étant vraiment pas serviables. Après les mégaphones géants, nous sommes allés dans un camping tenu par un artiste et constructeur hors-pair avant de visiter la capitale pendant 5 jours (65 km de trotte à pied!)

Being our longest stop in Europe, we liked Estonia because of its unusual spots in nature and its capital city but we were very disappointed by the locals, never saying hello or smiling and really not helpful. After the giant megaphones, we went to a campsite held by a really talented artist and builder before staying in Tallinn for 5 days (65km by foot!)

Tallinn est une capitale avec des quartiers assez différents. Nous avons pris du plaisir à déambuler dans les rues de la vieille ville, allant de café en café pour écouler nos petites pièces (et martyriser ces Estoniens froussards du contact humain!), à longer la côte pour profiter de l'air marin et à profiter du quartier arty et des jolies boutiques dans des entrepots désaffectés. Mais nous commencions à être en manque de nature !

Tallinn is a diversified city with quite different districts. We enjoyed wandering the streets of the old town, from coffee to coffee to spend our small coins (and torturing these locals that are afraid of human contact!), we walked along the coast to enjoy the sea air and enjoyed the arty neighbourhood and the pretty shops in abandoned warehouses. But we were beginning to miss nature!

Après cette dose d'urbanisme, et devant attendre de recevoir notre colis le lundi, on s'est échappé dans la nature pour le week-end. Malgré un temps mitigé, on a découvert deux endroits superbes et fait la rencontre d'un couple de français, Mélanie & Willy, voyageant en camping-car à travers l'Europe depuis déjà 1 an et avec qui on a passé la soirée. De quoi faire le plein de chaleur humaine avant la grande traversée en Russie!

After a shot of urban life, and having to wait until the monday to collect our package, we escaped into nature for the week-end. Despite a mixed weather, we discovered two beautiful spots and met a french couple, Mélanie & Willy, travelling across Europe for already one year in a campervan, and which whom we spent the evening. A way to fill our human warmth's needs before the great crossing in Russia !

Qui sommes nous ? / About us

Melvyn, un couvreur mordu de bricolage et Léa, une architecte d'intérieur fraîchement diplomée qui réalisent ensemble leur plus grand rêve. -> Nous contacter

Melvyn, a roofer and Lea, an interior designer fulfilling together their greatest dream. -> Contact us