Passage de la frontière
Border's crossing
Alors que c'était une des frontières que l'on redoutait le plus, notre passage à Narva pour la Russie s'est passé tellement bien et vite que cela nous a étonné ! Nous avions entendu et lu des histoires de personnes en camping car attendant plus de 18h etc. La début de la période hivernale a du jouer sa part car nous sommes arrivés à Narva a 13h et, le temps de prendre un ticket de reservation, aller dans la file, remplir les formulaires tout en montrant l'intérieur de Jackou aux douaniers hilares face à un "couvreur et architecte en voyage d'affaires/tourisme allant jusqu'à Vladivostok"et enfin franchir la dernière barrière, il n'était que 15h ! Après le froid humain des Estoniens nous étions ravis de pouvoir rire un peu avec les Russes, surtout les douaniers qu'on imaginait bien plus farouches !
Though it was one of the border crossing we were fearing the most, our passage in Narva to Russia went so well and so fast that it surprised us ! We heard and read stories about people in campervans waiting more than 18h at the border, etc. The beginning of winter must have played a part because we arrived in Narva at 1pm and by the time we took a reservation ticket, went in the queue, filled up the forms while showing the interior of Jack at laughing custom agents and finally crossed the last gate, it was only 3pm ! After the Estonians we were glad to finally have some laugh with the Russians, specially the custom agents that we thought would have been much more fierce !
St-Petersburg
Notre visite de St-Petersburg fut brève mais riche ! Après une toute petite balade le soir de notre arrivée et le lendemain matin, nous avons passé quelques heures à arpenter les immenses salles du célèbre musée de l'Hermitage puis du parc du palais d'été avant de reprendre la route pour rejoindre Moscou.
Our visit of St-Petersburg was brief but rich ! After a small walk the night of our arrival and the next morning, we spent hours walking through the huge rooms of the famous Hermitage museum, then we walked across the summer's palace park before hitting the road to Moscow.
Le musée de l'Hermitage / The Hermitage museum
Moscow
Notre visite de Moscou a été encore plus brève que St-Petersburg car nous nous sommes occupés de changer tous nos pneus en pneus neige cloutés, une nécessité en prévision des routes et températures que nous allions affronter pendant notre traversée. Après plusieurs arrêts dans des magasins au bord de la route cloués par des échecs, nous avons enfin été redirigés vers un atelier dans la banlieue ouest de Moscou. Armés de notre plus fidèle ami -google traduction Français->Russe- nous avons finalement réussi à trouver notre modèle de pneus, en 7 exemplaires (roues jumelées et roue de secours) et avons sympathisé avec des Arméniens. Crevés et les batteries ayant besoin d'un coup de boost, nous avons passé la nuit et une partie de la journée suivante dans un camping à Moscou. Bref, ils ne nous restait que la soirée pour visiter Moscou et reprendre la route vers Kazan. Nous avons été émerveillés par les lumières du centre, certes très touristique, et de nouveau la magnifique architecture russe!
Our time in Moscow was even shorter than St-Petersburg because we had to change our tyres into winter spiked ones, a true necessity regarding the long route we were facing. After several stops in shops on the road, we finally got redirected to a small workshop in Moscow West. Geared up with our new best friend -google trad French->Russian- we finally found our tyres' model in 7 items and befriended with Armenians. Tired and because our batteries needed a boost, we spent the night and a part of the following day in a campsite in Moscow. Anyway, we only had the evening left to truely visit Moscow and get going again to Kazan. We were amazed by the center's light, quite touristic, and again the russian architecture wonders !